Klimadetektive Projekte 2022-2023
Titel des Projekts: Küstenerosion in der Bucht von Santander
Mannschaft: Castroverde D
C. Tetuán, 47 Santander Spanien 4 Alter des Schülers: 14-15 Jahre alt
Erodiert die Küste von Santander aufgrund der globalen Erwärmung?
¿Se está erosionando la costa de Santander debido al calentamiento global?
Im Rahmen dieses Projekts werden die Wellen an der Küste von Santander über einen Zeitraum von 65 Jahren (1958-2022) analysiert, um festzustellen, wie sich die globale Erwärmung auf die Küstenerosion ausgewirkt hat. Zu diesem Zweck werden wir die Größe der Wellen und Stürme analysieren.
Wir haben diese Studie durchgeführt, weil unsere Stadt Santander eine Küstenstadt ist und wir festgestellt haben, dass die Erosion in Küstengebieten stärker ist.
Wir glauben, dass dies auf die globale Erwärmung zurückzuführen sein könnte. Um dies zu überprüfen, werden wir die Größe der Wellen mit Hilfe einer Boje an der Küste unserer Stadt analysieren, die die Daten (Größe der Wellen) sammeln wird, die wir dann analysieren werden.
Wir begannen mit dieser Arbeit in der Woche vom 24. April und arbeiteten bis zum 3. Mai daran. Zunächst holten wir uns die notwendigen Daten von der Website des Hafens, die mit einer Boje zwischen Somo und der Magdalena-Halbinsel gewonnen wurden.
Dieses Projekt besteht darin, die Verschmutzung der Küste von Santander über einen Zeitraum von 65 Jahren (1958-2022) zu analysieren, um zu beobachten, wie sich die globale Erwärmung auf die Küstenerosion auswirkt. Para esto, vamos a analizar el tamaño de las olas y los temporales.
Este estudio lo realizamos, porque nuestra ciudad, Santander, es una ciudad costera, y hemos observado que hay más erosión en las zonas de costa.
Wir dachten, dass dies auf die globale Erwärmung zurückzuführen sein könnte. Para comprobarlo vamos a analizar el tamaño de las olas, utilizando una boya situada en la costa de nuestra ciudad, que recogerá los datos ( tamaño de las olas ), que posteriormente analizaremos.
Wir begannen diese Arbeit in der Woche vom 24. April und arbeiteten bis zum 3. Mai. Zunächst beschafften wir uns die erforderlichen Daten über die Website des Hafens, die wir mit einem Jungen erhielten, der sich zwischen Somo und der Magdaleneninsel befand.
Wir analysieren die im Winter erzielten Ergebnisse.
Der repräsentativste Monat, für den wir die Studie durchgeführt haben, ist der Januar. Es zeigt sich ein unregelmäßiges Diagramm mit vielen Spitzenwerten. Der niedrigste aufgezeichnete Wert liegt bei 1,82 m (1987), der höchste bei 7,62 m (2012). Dieser Unterschied in der Wellengröße ist auf Stürme zurückzuführen. Die globale Erwärmung wirkt sich auf die Anzahl der Stürme aus.
Was die Ergebnisse im Frühjahr angeht, so haben wir den Monat April analysiert und festgestellt, dass die Zahl der Stürme im Vergleich zum Winter zugenommen hat. Die Wellen erreichten bis zu 4,38 m (1989), während der niedrigste Wert bei 1,24 m (2011) lag.
Für den Sommer haben wir uns für den Juli entschieden.
Wir stellen fest, dass es kaum Stürme gegeben hat. Die Größe der Wellen ist die meiste Zeit über unterdurchschnittlich. In der Tabelle ist der niedrigste Wert mit 0,72 Metern im Jahr 1976 angegeben, der höchste Wert wurde 1961 mit einer Höhe von 3,35 Metern gemessen.
Im Herbst schließlich haben wir uns den Monat Oktober angesehen.
Die Stürme nehmen allmählich zu, und außer im Falle eines Sturms ist die Dünung unterdurchschnittlich. Bei der Analyse der Daten haben wir festgestellt, dass der höchste aufgezeichnete Wert 5,85 m im Jahr 1959 war und der niedrigste 1,32 m im Jahr 2016.
Wir sind zu folgendem Schluss gekommen:
Wir glauben, dass unsere Hypothese richtig ist. Im Laufe der Jahre haben die Stürme immer mehr zugenommen, und unsere Küstenlinie erodiert.
Analizamos los resultados obtenidos en invierno.
Der repräsentativste Monat, in dem wir die Studie durchgeführt haben, ist der Januar. Vemos que hay una gráfica irregular con muchos picos. Der kleinste registrierte Wert liegt bei 1,82 m (1987), der größte bei 7,62 m (2012). Diese Unterschiede in der Größe der Ölbäume sind auf die Jahreszeit zurückzuführen. El calentamiento global está afectando al número de temporales.
En cuanto a los resultados obtenidos en primavera, analizamos el mes de abril, y observamos, que el número de temporales ha aumentado, en relación con el invierno. Las olas llegaron a alcanzar los 4,38 metros (1989), en cambio, el valor mínimo que se registró fue de 1,24 metros (2011).
Al analizar el verano, elegimos el mes de julio.
Wir haben festgestellt, dass wir nur vorübergehend eine solche Situation hatten. El tamaño de las olas está por debajo de la media, la mayoría del tiempo. In der realisierten Tabelle wurde der geringste Wert 1976 mit 0,72 Metern und der höchste Wert 1961 mit 3,35 Metern Höhe registriert.
Por último, en otoño, hemos analizado el mes de octubre.
Die Zeiträume nehmen von Tag zu Tag zu, und im Falle von Zeiträumen ist die Ausdehnung geringer als die des Mediums. Al analizar los datos hemos visto, que el mayor dato registrado es de 5,85 m en 1959, y el menor, es de 1,32m en 2016.
Hemos llegado a la siguiente conclusión:
Wir glauben, dass dies der richtige Weg ist. A lo largo de los años, los temporales han ido aumentando progresivamente, y nuestra costa se está erosionando.
Die globale Erwärmung hat Auswirkungen auf die Küstenerosion und die Zunahme von Sturmfluten. Um dies zu verringern, können wir Unterschriften für ein gesünderes und nachhaltigeres Abkommen sammeln, z. B. für die Nutzung von Windenergie, Wasserkraft usw. anstelle der Stromerzeugung aus fossilen Brennstoffen. Außerdem sollte die übermäßige Abholzung von Wäldern vermieden werden.
Andererseits können wir auf Reisen mit dem Flugzeug - dem Verkehrsmittel mit den meisten Treibhausgasemissionen - oder mit dem Pkw verzichten und stattdessen öffentliche Verkehrsmittel wie den Zug benutzen.
Eine weitere Möglichkeit besteht darin, das Online-Shopping zu minimieren.
Wir können die Arbeit auch verbreiten, so dass mehr Menschen von dem Problem wissen und uns helfen, es zu ändern.
El calentamiento global está afectando a la erosión de las costas, y al aumento de los temporales. Para poder reducir esto, podemos recoger firmas para llegar a un acuerdo más sano y sostenible, como en vez de generar electricidad a través de combustibles fósiles, utilizar energía eólica, hidráulica etc. También, evitar la excesiva deforestación.
Andererseits können wir den Flugverkehr vermeiden, da dieser die meisten Emissionen von Umwelteffekten erzeugt, oder den Autoverkehr, insbesondere die Nutzung von öffentlichen Verkehrsmitteln wie dem Tren.
Eine andere Sache, die wir tun können, ist die Minimierung von Internetkäufen.
También podemos difundir el trabajo, para que más gente conozca el problema, y nos ayuden a cambiarlo.
Projektposter als PDF herunterladen
Dieses Projekt wurde automatisch ins Englische übersetzt.
Die Projekte werden von den Teams erstellt und sie übernehmen die volle Verantwortung für die gemeinsamen Daten.
← Alle Projekte